|
|
|
|
|
|
A vendéget
meglepetés érheti, ha nem ismeri az étlapok sajátságos
nyelvezetét, a fogások speciális elnevezését. Ha nem
gasztronómiai szakember, aligha igazodik ki az ilyen-olyan
módra elkészített fogások felsorolásában.
Előfordulhat például, hogy valaki serpenyős rostélyost
rendelve úgy gondolja, óriás, sült marhaszeletet hoz majd
asztalára a pincér, piros serpenyőben. Helyette pedig
paprikás krumpliba ágyazott rostélyos darabot kap. A
kellemetlen meglepetések elkerülése végett érdemes
áttanulmányozni az étlapszótárt: |
|
|
|
|
|
|
|
Mit rejt az étlap?
Miért is ez a neve? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bécsi-e a bécsiszelet? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Neve szerint igen,
származását tekintve nem.
Azért
bécsi, mert tojásos, zsemlemorzsás bundával készült. Igaz,
legtöbbször borjúból készül. De lehet, hogy nem is borjúból,
hanem ürühúsból kéne készíteni? Miért is? Maga a panírozás
már a bizánci császárságban ismert volt, onnan került
receptje - arab közvetítéssel - beljebb és feljebb.
Olaszországon túl
azonban nemigen terjedt el, legalábbis addig, amíg Radetzky
tábornagy egy hadjárat során Milánóban meg nem kóstolt egy
panírozva kisütött borjúszeletet. Neki aztán annyira ízlett
ez a zsemlemorzsás hús, hogy még Ferenc Józsefnek írt
jelentésében is említést tett róla, azzal, hogy ezt a húst
zsírban sütik, mégis annyira száraz, hogy akár frakkban vagy
díszmentében rá lehet ülni, anélkül, hogy foltot hagyna.
Attems grófnak a bécsi levéltárban őrzött feljegyzése
szerint a császár kíváncsi lett az új ételre, és saját
szakácsaival elkészíttette az első valóban bécsi bécsi
szeletet.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
A la Carte: Étlap
szerint, étlapról választva |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Al dente: ami jó a
fognak - a nem puhára, haraphatóra főzött tészta jelzője |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Ambassador
módra: elősütött hús szelet, sonkás-sajtos
mártásba forgatva, sonkával borítva, majd az egész
bepanírozva és kisütve. |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Angolos hús, zöldség: az
előbbi félig átsütve, kissé véresen, az utóbbi főzve,
forrón, vajjal tálalva |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Batthyany módra:
hagymával pirított rizs, erőlevesben párolva és vajjal
dúsítva |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Bácskai-: pörkölt
jellegű hús, sok friss zöldpaprikával és paradicsommal
együtt párolva |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Bearni módra: tárkonyos
karakterű mártás, amely tojássárgájával, ecettel, zöld
fűszerekkel készül |
 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Bordói-: vörösborral,
vagy bordói mártással (vörösborral, gyöngyhagymával,
csontvelővel, kakukkfűvel, babérlevéllel dúsított spanyol
mártás) készült hús |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Böllér módra: valamilyen
belsőséggel keverve |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Breton módra: babbal és
paradicsommal |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Budapest módra:
libamájas, gombás, füstölt szalonnás, zöldborsós,
pörköltével összefogott ragu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Burgundi módra:
vörösborral párolt, vagy burgundi körettel (húsos
szalonnával, gyöngyhagymával pirított gomba) tálalt hús |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Cecei módra:
zöldpaprikával |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Cipolata módra:
gesztenyével, karottával, borsóval és kolbásszal készült
raguval tálalva |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Cigány-: sült
szalonnával (kakastaréjjal) tálalva |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Colbert módon: ha
bélszínszelet: pirított gombával és barna gombamártással. Ha
borjúborda: natúr sütés után gombamártással bevonva, reszelt
sajttal és zsemlemorzsával megszórva, vajon megpirítva. |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Corneille módra:
egybesült, huss narancsszeletekkel borítva, zöld fűszerekkel
szórva |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Creol módon: ha máj,
hagymán pirított paradicsommal, ha steak pirított gombával,
paradicsommal, rostélyos hagymával tálalva. |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Csabai-: füstölt
kolbásszal készített fogás |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Csőben sült (au gratin):
sütőben sült |
 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Dalmát: hagymával,
vörösborral sütött, párolt zöldpaprika |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Dubarry-módon:
kelvirággal
készített |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Erdély módra: (gyakran)
tárkonyosan |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Eszterházy: (ha rostélyos)
tejfeles-boros zöldségmártásban párolva |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Florentin módra: (ha
fogasfilé) főzve, majd parajjal, basamellel és sajttal
átsütve |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Franciásan: (ha máj)
tűzdelve, majd vajba, morzsába panírozva és roston kisütve |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Frankfurti: virslivel és
többnyire kelkáposztával készül |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Gasztronómia: Görög szó.
Jelentése: ínyencség, az ételek és italok szakértő ismerete,
kifinomult élvezése, az étkezés művészete. További jelentése
szakácsművészet, ínyencmesterség, tágabb értelemben pedig a
terítés, a felszolgálás művészete, az étkezés kultúrája, de
magában foglal mindent, ami az étkezéssel kapcsolatos. |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Gourmand: Francia
eredetű szó, jelentése falánk, torkos, nagyétkű. |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Giuseppe módra: (ha
spagetti) sonkával, gombával, paradicsomosan és pezsgővel,
valamint kemény tojással dúsítva |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Godard módra: (ha
bélszín) sült libamájjal és gombafejekkel,
szarvasgombamártással és Godard raguval (pirított kakasvese,
olívabogyó, kakastaréj, borjúmirigy) körítve |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Hasé: vagdalt |
 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Hawaii: ananásszal
készült |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Hentesné (hentes) módra:
sonkával, savanyú uborkával |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Holstein módra:
tükörtojással |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Julienne módra:
hajszálvékony szálakra szeletelt zöldséggel tálalva |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Jóasszony módra: a
szakács fantáziája szerint minden jó, ami a konyhában
található |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Jókai
bableves:
|
|
|
|
|
|
|
|
Egy
nagy klasszikus, amelyet nyáron, nagy melegben és télen,
nagy hidegben is előszeretettel fogyasztanak. A Jókai
bableves Jókai Mór nevét viseli, aki ennek a remek fogásnak
nagy kedvelője volt, balatonfüredi tartózkodása alatt
szeretett bele ebbe a fogásba.
Mára ez az étel
igen népszerűvé vált: 2005-ben például Jókai bableves főző
versenyt is rendeztek Balatonfüreden, nagy írónk 180.
születésnapja alkalmából. A jellegzetessége a csipetke a
tejföl és az ízlés szerinti ecet. |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Kalocsai módra: sonkával |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Károlyi: (ha savanyú
káposzta) sonkával, szalonnával főzve, darált sertéshússal
dúsítva.
Ha saláta: főtt
burgonya, kovászos uborka, zöldpaprika, paradicsom, főtt
tojás, fejes saláta darabolva és tartármártással
dresszingelve |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Kecskeméti: rendszerint
barackpálinkával, vagy sárgabarackkal készül |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Kedvesssy módra: (ha
bélszínszelet) sült libamájjal és borjúvesével, valamint
gombapéppel és kapros-paprikás mártással. Ha natúr
vadsült gombával, krutonnal,
tejszínes-fehérboros-konyakos-citromos mártással. |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Kertészné módon:
vegyes zöldséggel |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Konzomé: erőleves |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Korhely:
rendszerint savanykás jellegű, vagy valamilyen szesszel
készült |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Kossuth: ha
rostélyos, szalonnás pörköltlében párolva, gombapéppel
töltött burgonyával körítve |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Kruton: pirított
zsemleszelet |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Lyoni módra: sült
hagymával |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Magyaros: lecsós
(esetleg pörköltes) |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Makói: (rendszerint)
hagymás |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Milánói módon:
(gyakran) milánói makarónival körítve; (ha borjúborda)
reszelt sajttal kevert zsemlemorzsával panírozva és
milánói makarónival körítve; (ha rizs) gombás
sonkás-paradicsomos raguval és reszelt sajttal |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Mexikói:
(rendszerint)
chilis vagy kukoricás |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Marengói csirke |
|
|
|
|
|
|
|
Egy
alkalommal - mégpedig a nevezetes marengói csata napján
- Dunant-t, Napóleon főszakácsát- kellemetlen baleset
érte, a ropogósra sütött csirkére véletlenül ráöntött
egy jókora bögre paradicsompürét. Az történt
ugyanis, hogy néhány perccel az említett baleset után
Napóleon már visszaérkezett főhadiszállására. Éhesen,
fáradtan persze, s Dunant-nak vacsorát nyomban tálalnia
kellett. Újabb csirkesütésre már nem volt ideje, így
végső kétségbeesésében a paradicsompürével leöntött
csirkét bűvölte tovább, gombával, fűszerekkel
ízesítette, aztán mélyet sóhajtott és asztalra adta.
A császárnak ízlett. Megszületett az új fogás, a Marengó
módra készült csirke. Azért a teljes igazsághoz
hozzátartozik, hogy más források szerint, Napóleon
kedvence volt a bevert és a rántott tojás. |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Orly bundázás: Az orly
bundázáshoz sörtésztát keverünk, mely lisztből, tojásból és
sörből áll. A hússzeleteket először lisztbe, majd a
sörtésztába mártjuk és végül forró, bő zsiradékban sütjük
ki. |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Párizsi
bundázás: A
hússzeleteket csak lisztbe és felvert tojásba mártjuk,
melyet közvetlenül csak a sütés előtt végezzünk. |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Részeges:
valamilyen
szesszel készült |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Stefánia-módon:
főtt tojással töltve |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Strasbourgi:
libamájjal vagy libamájpürével (és gyakran gombával)
készült |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Sztroganoff-módon:
(ha bélszíncsíkok) finomra
vágott gyöngyhagymával vajon megpirítva, fűszerezve és
tejszínnel beforralva; (ha vadhús) gombával, ecetes
uborkával, kaprival és borral készítve |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Tavasziasan:
párolt vegyes zöldséggel |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Tokaji:
borral készült |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Újházi
tyúkhúsleves |
|
|
|
|
|
|
|
E híres
magyar étek, nevét Újházi Edéről, a híres század eleji
színészről kapta, ak i
az érett tyúkdarabokkal, aprólékokkal, jóféle fehér
húsdarabkákkal, tésztával és megfelelő zöldséggel párolt
leves nagy kedvelője volt. A figyelmes főszakács ezért a
mai húsleves első változatával kedveskedett neki, amely
Újházi, a Mester későbbi utasításai alapján nyerte el
végül mai, tökéletes formáját. Sőt, ha a precizitásra
törekszünk, be kell ismernünk, hogy eredetileg nem tyúk,
hanem kakas levesről lehetett szó, hiszen Újházi
Debrecenig is elment, hogy az alapanyagul szolgáló vén
kakasokat beszerezze. Mivel azonban a tyúk jóval
könnyebben beszerezhető és gyorsabban puhul, mint a
kakas, mára ez vált a
leves alapjává. |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Wellington-módra:
(ha bélszín) gombapéppel
leveles tésztában megsütve, s madeira mártással tálalva |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Wilson-módra: (ha sonka)
előfőzés után szegfűszeggel és karamellel sütve, sherrys
-húsleveses mártással tálalva |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Zóna:
kisadag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|